虽然两岸文化相同,但一些名词含义却差别很大,
葛根粉,例如单眼、美人腿、那个鱼、波霸、例假日等,有时不明觉厉,甚至还会脑洞大开呢!
大陆妹
“大陆妹”其实就是生菜。生菜在客家话中叫做妹菜,现在台湾品种是大陆引进的,因此被简称为大陆妹。这个名词无论说人说菜其实都不礼貌,然而,现已经更多用在蔬菜名上,且不再有歧视的意思了。
美人腿
茭白在台湾称之为“美人腿”。又嫩、又爽、又脆、又甜的美人腿有很多种吃法,到台湾记得尝尝!
雪梨
台湾所说的“雪梨”,对应大陆的“悉尼”,听到“雪梨歌剧院”不要觉得奇怪。
那个鱼
“那个鱼”又叫丝丁鱼、小鳍镰齿鱼、龙头鱼,九肚鱼,名字由来的一种说法是这鱼便宜又好吃,但叫不出名,最后就被称为“那个鱼”。另一说当地本来没人吃这鱼,怕客人知道所以餐馆想法烹调成美味,再起个神秘名字,就叫“那个鱼”了。
内容来自ysgegenfen
波霸
“波霸”比普通珍珠更大,加到奶茶等饮品里口感QQ弹弹有嚼劲!
七里香
“七里香”就是鸡屁股,在夜市是道常见小吃。酥炸或烤香后加调味,喜欢的食客可有不少哦!
单眼
单眼一词在台湾一般指的是“数位单眼相机”(单反数码相机),相当于大陆地区所说的“单反”。
例假日
台湾说的“例假日”指周六、日和国定假日,不要想歪哦。
内容来自ysgegenfen
本文标签: